2013年10月12日在詩巫推展的其中一本她的創作: “from China to Borneo, and beyong”(海外華人的中國魂:从中国,到南洋,到更远)封面設計.
「海外華人的中國魂」
憶述廣寧人移民史
作者陳潔雪在這本書中,首先介紹了本身的多重身份,即是Chan,又是Chin.
其實,Chan和Chin都是一樣的「陳」--Chan是廣東音,Chin是客家音.
因此,這是一位客家男生,與一位廣寧女生的結合.
這也正好反映書中主要人物,她的父親陳鷂飛,和母親江華嬌兩人之間的廣寧和客家的結合.
作者表示,由於處在戰亂時期,日軍佔領砂拉越之時,她的雙親,也與很多其他華人少男、少女一樣,是在不得以的情況下--男的怕被日軍拉走或充軍,女的怕被迫做為“慰安婦”的這種背景下匆匆結合.
陳鷂飛和江華嬌退休後,移居澳洲,原以為要將剩餘時間安度晚年.熟料造化弄人,母親在一場意外中離世,留下父親離開傷心地,獨自重返砂州定居.
「海外華人的中國魂:從中國,到南洋,到更远」,就是圍繞在父母親,以及他們祖先,1907年,如何由中國廣東,擴散至婆羅洲的原始森林地區.這是一則6代人的故事,以及他們的後人,又何由婆羅洲,再擴散至世界各地,包括英國,加拿大,日本,新加坡,澳洲,美國及紐西蘭.
一個由曾祖父--陳觀國開展的移民故事.並圍繞在作者父親陳鷂飛的故事,直至他於2006年離世.
据作者在書中介紹,中國的鴉片戰爭,導致了漫長和難忍的長途跋涉,以海路南遷至婆羅洲腹地的雨林,在這一片蠻荒之地求生的一群,以種植樹膠和胡椒維生.
接著便是1940-45年間的第二次世界大戰,以及日軍佔領砂拉越的故事.由於兩個家庭在客觀因素,逼不得以之下的結合,無可避免的成為未來爭執的引線.
陳家歷經了殖民地時期,抗爭期,聯合國調查團訪問期,砂拉越參組馬來西亞時期,武裝斗爭動亂期,秘密的戰場,族群動亂,對抗共產武裝等.在這種背景下,都是作者與家人成長時期的遭遇,所目睹的事.
後期,作者父母再遷居澳洲,不幸母親於1988年在一場嚴重交通意外中離離.父親返回砂州,獨自生活了18年.他的離世,也正好反映了一句華人的美言:不是同日生,也要同日死.
除了講述本身家庭的故事,書中也提及了母親江家的故事.
雖然這是本家庭式傳記書籍,卻不忽略史實.作者也做了很多的復帶說明.全書以英文書寫,並考慮到砂拉越原居地,許多親友的需求,她正籌備出版華文翻譯本.
陳潔雪曾祖父,陳觀國創辦的沙廉光國小學外景.
曽祖父陳觀國
寧興港光國小學創始人
陳潔雪是廣寧人,父親是前教育界聞人,曾任泗里街教育廳廳長的陳鷂飛.
陳鷂飛亦曾任教育廳督學,以及當年仍設址詩巫的砂拉越師訓學院為講師.
陳鷂飛的祖父,也即潔雪的曾祖父陳觀國,便在當年廣寧人移民本地聚居的沙廉河鄰近地區--寧興港,創建了光國小學.
廣東,廣寧籍人士,在鄧恭叔率領下移民前來砂州和詩巫時,先是獲安頓在南蘭律上段的大群地區.後來廣東籍第二批移民陳觀國等人,就獲安頓到更上游的寧興港一帶.
陳觀國是否原名「光國」,不得而知.不過,他將學校名為光國小學,與本名離不了關係.這個「光國」,顯然也包含了光耀祖國之意.
由於曾祖父重視教育,父親又是教師和教育界服務,因此,潔雪與兄弟姐妹們,從小生活在嚴父的管教之下.假期別家孩子玩樂、嬉戲,她家孩子躲在家中習寫作文.每晚寫完作文,父親即進行審批和指導.
從小的學習環境,造就她及家人對英文作文受益不淺.也因此,她從小喜歡作文,善於書寫,更成為學校校刊的記者.
她猶記得,自己在讀六號班(Form 2)時期,那是1968年的事了,她投稿給當年著名的雜誌Dolphin(海豚),小小年級便領到5塊錢的稿費.在那個時期,5塊錢會比今日的50令吉高出許多倍吧.這件事,至今留在她的腦海中不忘.
由於小時候的生活背景,她持續的創作,習慣性的將腦際閃過的感受,領悟,都一一記錄下來.想不到,這種習慣,今時今日,會讓他一回氣出了多本書,也成為一位多產作者.
張貼時間:17th October 2013,張貼者:Steve
標籤: Ann Chin 陳潔雪